Новости: Новости Форума

Итоги бенчмаркинг-сессии о лучших практиках поддержки и сохранения языков КМНС

Миниатюра

На территории России сегодня проживают свыше 180 народов, и 40 из них относятся к коренным малочисленным народам Севера, Сибири и Дальнего Востока. Для бизнеса, работающего в территориях проживания КМНС, поддержка традиций, памятников нематериального наследия народов является важнейшей задачей. А тематический фокус 2022 года – народное искусство и нематериальное культурное наследие народов России – привлек дополнительное внимание к вопросам сохранения литературы и языков народов Арктики и Дальнего Востока. В рамках бенчмаркинг-сессии эксперты представили значимые и успешные практики поддержки и сохранения языков КМНС и обсудили, как можно повысить эффективность этой работы.

Фонд «Купол» (Чукотский АО), по словам Людмилы Даниловой, ведет отдельное направление по поддержке традиций коренных народов, куда входит в т.ч. поддержка и развитие языков КМНС (115 из 218 существующих проектов Фонда). 

1) В 2014 г. фонд поддержал издание русско-эскимосского словаря Натальи Радунович и аудиопособия для желающих изучать эскимосский язык. Уникальность его в том, что книги на эскимосском языке не издавались в России более 30 лет, а число специалистов по языку ничтожно мало, и Наталья является единственным специалистом в стране, занимающимся сбором, обработкой и изданием научных трудов на эскимосском языке.  Словарь содержит более 19 000 слов современного русского языка с поясняющими замечаниями. Его можно использовать как пособие для совершенствования знаний языка. Всего в библиотеке Фонда более 40 книг, большинство из которых — на родных языках коренных народов Чукотки. 

2) В 2021-20222 гг. был издан русско-чукотский словарь Григория Ранаврольтына. Он содержит около 14300 слов современного русского языка в переводе на чукотский с поясняющими замечаниями. Его можно использовать как пособие для совершенствования знаний чукотского языка, т.к. примеры употребления переведены обратно с чукотского на русский.

3) Интерес аудитории центральной части России вызывают профильные издания, которые отражают специфику культурно-хозяйственной деятельности. Таким стало «Пособие для молодых морзверобоев». В книге содержатся советы по морзверобойному промыслу, по выживанию в тундре (как охотиться на льдине или как спасаться в шторм), по изготовлению традиционной одежды, а также описание орудий труда, промысла, техники выделки шкур, строительства байдар и других вещей, относящихся к быту коренного населения Чукотки. Книга издана на трех языках: эскимосском, русском и английском, что было особенно актуально в период председательства России в Международном Арктическом Совете. 

 

Для популяризации языка фонды и компании ищут новые нестандартные формы информационных материалов. Так, Татьяна Дьякова («Норникель») представила идею и ход реализации проекта по созданию яркого пособия по социальному проектированию на национальных языках. В 2020 году на территории Таймыра был проведен грантовый конкурс компании «Норникель». «Нам было важно говорить на одном языке о ценностях социальных проектов и развития территорий».

По результатам взаимодействия с участниками компания учла все рекомендации и запустила новые мероприятия, ориентированные на прокачку территории, сообществ: программа наставничества, серия видеороликов и консультаций. В 2022 году на одной из встреч с семейно-родовыми общинами родилась идея создания пособия по социальному проектированию на 5 языках народов Таймыра. Пособие показывает проектным командам основные этапы разработки социального проекта. Весь текст дополнен народными мудростями, поговорками, советами. Важно, что в финале герои пособия понимают, что самым ценным сокровищем стал не грант, а само путешествие: команда, партнеры, новые идеи.

Среди составителей — методисты и представители народов: городской центр народного творчества, колледжей, ДШИ, краеведческих музеев, члены Ассоциаций и семейно-родовых общин. Иллюстраторы отразили народную культуру очень точно, т.к. художники родились и выросли на Таймыре. Пособие доступно очно — в библиотеках Таймыра, Домах народного творчества поселений Таймыра и онлайн. Результаты уже впечатляющие: из 43 организаций-участников последнего конкурса как минимум 5 новых вовлеклись и победили после ознакомления с брошюрой; а кроме того, с каждый конкурсом увеличивается число проектов на языках народов Таймыра (спектакли на национальных языках с тифлокомментированием, серия задач для маленьких детей по изучению народного языка и созданию брошюр и рисунков на этих языках).

Дополнительно компанией ведется поддержка создания оффлайн-переводчиков 5 языков народов Таймыра. 

Проблемный кейс — выпуск линейки учебников шорского языка для начальной школы — раскрыла Елена Лещинская (УК ЭЛСИ). Согласно данным переписи 2020 года, 80% шорцев, число которых в России достигает всего 10 500 чел.,  проживают в Кузбассе, где расположена часть предприятий ЭЛСИ, и только 23% всех шорцев говорит на родном языке. В 2019 году, пересматривая линейку своих социальных программ и посещая мероприятия коренных малочисленных народов, компания обнаружила, что только у трех КМН были свои языковые учебники для начальной школы. 

«Оказалось, что шорские дети не могут изучать родной язык в школах, потому что нет федерально согласованной программы изучения языка. Ее в свою очередь не могло быть до тех пор, пока не было учебников, соответствующих ФГОСу. Мы поняли, что должны помочь разомкнуть этот замкнутый круг». Отсутствие у промышленной компании   компетенций по изданию и выпуску учебников не помешало,  так как ключевыми партнерами стали обладающие  ими организации и эксперты: издательство «Просвещение», Кемеровская РОО «Шория» и член ее совета, Елена Чайковская — руководитель Центра культуры и языков народов Сибири Кемеровского госуниверситета, известный в регионе лингвист, педагог, возглавившая коллектив авторов. В 2020 году вышла первая Азбука, что позволило Минобразованию начать подготовку и согласование образовательной программы. В апреле 2022 года шорский язык был включен в школьную программу. На средства Федерального агентства по делам национальностей  проводятся курсы педагогов шорского языка. В результате у детей появилась возможность изучать его по заявлению родителей (сегодня насчитывается порядка 600 учеников).   

Бенчмаркинг-сессия прошла при поддержке Президентского фонда культурных инициатив в рамках проекта «Форум меценатов будущего». Запись доступна по ссылке: https://youtu.be/MgWgZ6CErjU 

Материалы по теме

Оставайтесь на связи

Подпишитесь на обновления

К сожалению, во время регистрации вашей подписки возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз, чуть позже.
Спасибо за интерес к нашим материалам. Ваша подписка активирована.